Danny Blackwell

Britànic de naixement. Estudis en música i en literatura, amb un treball final en l’obra de Julio Cortázar. Va passar 4 anys al Japó on va aprofundir la seva passió per la poesia haiku, que ara escriu i publica com a poeta. (Actualment editor del lliurament setmanal de re: Virals per a la Haiku Foundation.)

L’ haiku iberoamericà

Vull presentar un estudi que repasse la història del haiku iberoamericà (és a dir poesia haiku escrit en les llengües de la península ibèrica, tant dins com fora de la peninsula) i que pose tot en un context amb l’haiku japonès i el haiku internacional, fent una selecció de haikus notables per a una lectura interessant de poesia (notable o per la seua qualitat literària, o per la seua importància històrica.)

El meu objectiu amb aquest llibre és contribuir al món de haiku, ampliar els seus horitzons, i ajudar tant a acadèmics que tinguen interès en l’assumpte abordat com a lectors no especialistes que vulguen endinsar en el haiku per aprendre sobre el haiku i / o del món iberoamericà.